1. |
套餐1 / Combo No.1
01:58
|
|||
套餐1 / Combo No.1
Depuis 2046, nous sommes les leaders dans le domaine de la biologie moléculaire grâce à la réussite du clonage de cellules souches humaines.
Dès lors, nous proposons les meilleures offres du marché du clonage humain: banque d’organes, super soldats, esclaves clones, humains dotés de multiples organes sexuels, clonage de célébrités, ainsi que notre produit phare, la viande de clones, reconnue comestible par la Food and Drug Administration.
Notre but étant de proposer une viande de clone accessible à la portée de toutes les bourses, nous nous associons à Monsanto pour proposer une succulente viande de clone bon marché, produite dans nos fermes à clones.
* 自2046年以來,我們一直是分子生物學領域的領導者,成功地克隆了人類幹細胞。
因此,我們提出了人類克隆市場上最好的報價:器官銀行、超級士兵、克隆人、擁有多個性器官的人類、名人的克隆,以及我們的旗艦產品——克隆肉,被食品和藥物管理局認可。
我們的目標是在所有交易所的範圍內提供可訪問的克隆肉,我們與孟山都合作,提出了一種美味的建議。
製作人:陸希文
混音:陸希文 @LOOP Music Production
錄音:陸希文
製作助理:野口西西
助理錄音師:屹然
錄音棚:Sync Studio / LOOP Music Production
封面:擦主席
|
||||
2. |
套餐2 / Combo No.2
02:57
|
|||
套餐2 / Combo No.2
Tous nos clones sont sélectionnés parmi les meilleurs humains blancs en parfaite santé, génétiquement modifiés pour vous offrir une chair tendre et savoureuse.
Viande de clone, pour les cannibales soucieux de préserver la race humaine.
Elevés dans nos fermes à clones, nos clones mènent une existence heureuse et insouciante, et sont abattus sans souffrance.
Viande de clone, l’anthropophagie éthique a portée de toutes les bouches.
Une seule bouchée et vous jouirez d’un plaisir que seule la viande humaine peut apporter.
Respectez la vie, nourrissez-vous de nos clones.
Viande de clone, une viande humaine plus humaine.
* 我們所有的克隆人都是從最健康的白人中挑選出來的,經過基因改造,給你一種柔軟可口的肉。
克隆人的肉,為食人族關心保護人類。
我們的克隆人在克隆農場長大,過著幸福無憂無慮的生活,沒有痛苦地被屠殺。
克隆人肉,人類飲食倫理已經進入了每個人的嘴裏。
只要一口,你就會享受到只有人肉才能帶來的快樂。
尊重生命,以我們的克隆為食。
克隆肉,更人性化的人類肉。
製作人:陸希文
混音:陸希文 @LOOP Music Production
錄音:陸希文
製作助理:野口西西
助理錄音師:屹然
錄音棚:Sync Studio / LOOP Music Production
封面:擦主席
|
||||
3. |
肥皂劇演員 / Soap Opera Actor
03:35
|
|||
《肥皂劇演員》(Soap Opera Actor)
作詞:陸炎
作曲:白紙扇
I'm a specter from last century
我是上個世紀的幽靈
I don't like the human being
我對人類厭惡透底
you can charge me anything
你可以控訴我是任何東西
with the common international definition.
根據國際通用定義
Things have changed these days
現在世道變了
I don't even know who i am
我也不認識自己
I was forced to have joy have some fun
我被迫去享受去玩樂
like a soap opera actor.
就像一個肥皂劇演員
封面:擦主席
製作人:陸希文
混音:陸希文 @LOOP Music Production
錄音:陸希文
製作助理:野口西西
助理錄音師:屹然
錄音棚:Sync Studio / LOOP Music Production
|
||||
4. |
零號病人 / Patient 0
04:09
|
|||
零號病人Patient 0
作詞:陸炎
作曲:白紙扇
Quantum physics can kill a day
量子力學可以打發一天
but theories cannot ease my pain
但是這些理論並不能緩解我的痛苦
dear fellow comrades in 507
我親愛的507的同志們
help me end my misery
幫我結束我的苦楚吧
i’ve been drowning in my own feces
我已經沉沒了30年
erection disorder for over 30 years
在我的悲傷和無法言表的謊言中
i’ve been as hollow as a blackhole
我就像黑洞一樣空洞虛無
With only two goals left to accomplish
只剩下兩個願望去達成
i wanna run like a horse
我想像馬兒一樣奔跑
i wanna f**k anything that moves
我想掙脫一切
i wanna run like a horse
我想像馬兒一樣奔跑
i wanna f**k everything that moves
我想掙脫一切
now my fingers are growing numb
現在我的手指變得麻木
i have swirling gas in my guts
我的肚子裏也有奇怪的氣體
i am transfected with sympathetic nervous excitation
我從親愛的麗莎同志那邊
from dear comrade lisha yan
轉染了交感神經的興奮
i feel i am on my feet
我感覺我正站立著
i feel my penis is rising rising
我感覺緊張感一直上升
i feel myself consumed by lust
我感覺我被欲望吞噬
i want to kick away my wheelchair
我想要踢開我的輪椅
i wanna run like a horse
我想像馬兒一樣奔跑
i wanna f**k anything that moves
我想掙脫一切
i wanna run like a horse
我想像馬兒一樣奔跑
i wanna f**k everything that moves
我想掙脫一切
Come here to cure me
來這裏治癒我
Come to cure me
來治癒我
Come here to cure me
來這裏治癒我
Come to cure me
來治癒我
封面:擦主席
製作人:陸希文
混音:陸希文 @LOOP Music Production
錄音:陸希文
製作助理:野口西西
助理錄音師:屹然
錄音棚:Sync Studio / LOOP Music Production
|
||||
5. |
最後一公里 / Last Mile
03:48
|
|||
《最後一公里》(Last Mile)
作詞 :陸炎
作曲 : Andrew James Dalrymple Gill/陸炎
他不是個機器
卻被遠程控制著程式
這腳本已崩潰
太多訂單同時運行
身不由己
身不由己
越努力
就越幸運
希望就在前方
充滿愛的幻想
運轉已超負荷
運轉已超負荷
運轉已超負荷
沒人在乎他
每個人都綁定自己的帳號
在雲端被註銷
你的世界就崩塌
身不由己
身不由己
數據冗餘
但他始終相信
希望就在前方
充滿愛和渴望
越努力
就越幸運
(運轉已超負荷)
希望就在前方
充滿愛的幻想
(運轉已超負荷)
利益的鏈條
啟動下一個瞬間
無數個座標
已被植入廣告
你無法抵抗
也禁止想像
慢慢展開
你眼前的景觀
身不由己
身不由己
越努力
就越幸運
(運轉已超負荷)
希望就在前方
充滿愛的幻想
越努力
就越幸運
(運轉已超負荷)
希望就在前方
充滿愛和渴望
(運轉已超負荷)
(運轉已超負荷)
(運轉已超負荷)
封面:擦主席
製作人:陸希文
混音:陸希文 @LOOP Music Production
錄音:陸希文
製作助理:野口西西
助理錄音師:屹然
錄音棚:Sync Studio / LOOP Music Production
|
||||
6. |
||||
世界是平的The World is Flat
作詞:陸炎
作曲:白紙扇
The world it flat
世界是平的
Nowhere to hide
無處躲藏
The world it flat
世界是平的
Nowhere to hide
無處躲藏
The world it flat
世界是平的
Nowhere to hide
無處躲藏
The world it flat
世界是平的
Nowhere to hide
無處躲藏
The Columbus Armada encountered the Blocking action of oriental pirates
哥倫布艦隊遭遇東方海盜的阻擊行動
Stay the course, dead ahead!
堅持到底,遙遙領先!
jolty data streams swirling on electric wind through the eye of the matrix
搖晃的數據流通過矩陣的眼睛在電風上旋轉
blew away their cargo of bootlegged artificial limbs made of nano materials
吹走了他們裝載著走私的由納米材料製成的假肢的船隻
data withered adrift
數據枯萎漂泊
struck by nuclear explosions of electromagnetism
被核爆炸擊中
And transmuted into pulses of fresh cocaine
電磁力並轉化為新鮮可卡因的脈衝
Falling from the sky
從天而降
The world it flat
世界是平的
Nowhere to hide
無處躲藏
The world it flat
世界是平的
Nowhere to hide
無處躲藏
The world it flat
世界是平的
Nowhere to hide
無處躲藏
The world it flat
世界是平的
Nowhere to hide
無處躲藏
With an elaborate plan, the cyberpunks broke through
精心策劃,賽博朋克突圍
and attached the data through a back door
並通過後門傳輸數據
leading to the loss of LAN colony sovereignty
導致失去 LAN 殖民地主權
Following the unopposed approval by the board of directors
經董事會無異議通過後
the disconnected were awakened
那些斷線的也被喚醒
the privileged from last century
上個世紀的特權
opened their eyes in the frozen chamber
在冰冷的房間睜開眼睛
becoming slaves.
成為奴隸。
封面:擦主席
製作人:陸希文
混音:陸希文 @LOOP Music Production
錄音:陸希文
製作助理:野口西西
助理錄音師:屹然
錄音棚:Sync Studio / LOOP Music Production
|
||||
7. |
南交點 / South Node
04:58
|
|||
《南交點》
作詞:陸炎
原詞曲作者:Ben Goldwasser; Andrew VanWyngarden
你黯淡的眼 蛀空的枯樹幹
凝固的空氣 透出猜忌與不安
我
坐在你身邊 等待獵物的出現
遞給你的弓 抽出我的劍
啊
就那樣失去了 這不是第一次
歎出的濃霧 裹挾悲情的現實
最後的那一秒
時空破碎成無數次 但不停止
旋轉著 你的影子
有結局的開頭 爛大街的寓言
疲憊著懺悔 虛情假意的寒喧
你
玩世不恭的微笑 點燃一根香煙
轉眼卻崩潰 狂亂著哭喊
啊
一個同樣的謊言 最後留給自己
歎出的濃霧 淹沒以往的過去
最後那一秒
時空破碎成無數次 但不停止
映射著 我的影子
就那樣失去了 這不是第一次
歎出的濃霧 裹挾悲情的現實
回頭的那一秒
時空破碎成無數次 但不停止
旋轉著 你的影子
心悸著震顫
在黑夜的雲端
屏住的鼻息
感受潮汐的漲落
就那樣失去了 這不是第一次
歎出的濃霧 裹挾悲情的現實
回頭的那一秒
時空破碎成無數次 但不停止
旋轉著 你的影子
一個同樣的謊言 最後留給自己
歎出的濃霧 淹沒以往的過去
最後那一秒
時空破碎成無數次 但不停止
映射著 我的影子
封面:擦主席
製作人:陸希文
混音:陸希文 @LOOP Music Production
錄音:陸希文
製作助理:野口西西
助理錄音師:屹然
錄音棚:Sync Studio / LOOP Music Production
OP: BMG Silver Songs; Old Man Future; Sadguitarius Music
SP:BMG Rights Management China 博曼(北京)文化發展有限公司
OC/OA(原詞曲作者):Ben Goldwasser; Andrew VanWyngarden
|
||||
8. |
復員 / Demobilisation
02:42
|
|||
《復員》
作詞 : 陸炎
作曲 : 白紙扇
編曲:白紙扇
秋收的麥浪
金色的拐杖
凝固的岩漿
靜謐的村莊
待宰的羔羊
疲憊的臉龐
生銹的鐮刀
過時的主張
冬天的波濤
卡殼的手槍
炙熱的岩漿
燃燒的村莊
祭祀的禱告
映紅的臉龐
黯淡的勳章
犧牲的慘叫
哎呀 哎呀 哎呀 哎呀
哎呀 哎呀 哎呀 哎呀
墜落的斜陽
迸發的火苗
憤怒地咆哮
放肆的想像
封面:擦主席
製作人:陸希文
混音:陸希文 @LOOP Music Production
錄音:陸希文
製作助理:野口西西
助理錄音師:屹然
錄音棚:Sync Studio / LOOP Music Production
|
||||
9. |
||||
《Take Her to WandaPlaza》(帶她去萬達廣場)
作詞:陸炎
作曲:白紙扇
I found a parking lot,
我找到停車場,
Then I parked the car,
停車,
kept the parking ticket,
取停車牌,
located the parking number,
把車停車位上,
Went upstairs through exitB
從B出口出來,
Took the escalator to buy some luxuries,
坐電梯上去買點頂奢,
Then I left the lobby to the second floor,
然後我出大廳去二樓,
There was a modle burning inside the shop window,
櫥窗裏有個人形模特燃起來,
A golden chain was melting around her neck,
掛在她脖子上的金項鏈眼看著就要燒融了,
And a leica camera for sale in her hand,
她手還拿著一個待售的萊卡,
It was such a shock,
這場面簡直太嚇人了,
I wanna call the cops,
我想打電話叫員警來,
But my hands were shaking,
但手巨抖,
I was startled with terror,
我被嚇慘了,
People run and scream ,runaway from me,
周圍全是亂竄,尖叫,逃跑的人,
Like a chapter of a B-movie fantasy,
場面就像B級片一樣刺激,
I summond all my courage to pushed through the crowds,
我壯著膽擠出人群,
Some corpse in the hallway are covered with blood,
過道上一堆渾身是血的屍體,
I’m so desperate to find a path to escape,
我急瘋了想找到條道逃生,
And a flashing neon- signboard shows up in front of my face,
就在這時侯,一個閃爍的霓虹燈招牌出現在我面前,
WANDA CINEMA!
萬達影院!
I sneaked into the door,
我趕緊溜進去,
Creeping forward,
匍匐向前,
The floor is so slippery,
地板太滑了,
I can only see darkness,
眼前一片黑暗,
The air was filled with the smell of blood,
空氣中彌漫著血腥味,
And I was tripping on scattered jiggly guts,
我提心吊膽的往前摸索,
When I got used to the darkness,
就在我終於適應了黑暗,
Fear was lurking in the corner,
角落裏暗藏的危機出現了,
Here came the sound of zombies feasting,
傳來僵屍撕咬的聲音,
I didn’t do anything,
我可是什麼壞事兒也沒做啊,
How did this happen to me,
這種事兒怎麼會發生在我身上,
I even wet in my pants a little bit,
我甚至有點兒嚇尿了,
My dad is WanJieLing,
我爸是這的老闆,
Here is my property,
整個商場都是我家的資產,
I’m the tyrant richest,
我,最橫的二代,
The national husband,
國民老公,
I can’t just die in here,
不能就這麼死了,
They can’t live without me,
沒了我,他們都沒法兒活,
My “IG CLUB” needs retain the championship,
“IG CLUB” 還得守冠呢,
I went to the projection booth and lock the door,
我走到放映室,把門反鎖上,
Then found a fingerfrint safe that I only know,
找到那個我專用的指紋識別保險箱,
My baby is still there,
我的寶貝兒還在!
I kissed my gatlin gun,
親親我這把加特林槍,
And shot every mother ****ers in the dark,
然後朝著黑暗射擊,
Take Her to Wanda Plaza,
帶她去萬達廣場,
Take Her to Wanda Plaza,
帶她去萬達廣場,
Take Her to Wanda Plaza,
帶她去萬達廣場,
Take Her to Wanda Plaza,
帶她去萬達廣場,
Take Her to Wanda Plaza,
帶她去萬達廣場,
Take Her to Wanda Plaza,
帶她去萬達廣場,
Take Her to Wanda Plaza,
帶她去萬達廣場,
Take Her to Wanda Plaza,
帶她去萬達廣場,
Take Her to Wanda Plaza,
帶她去萬達廣場,
Take Her to Wanda Plaza…,
帶她去萬達廣場......
封面:擦主席
製作人:陸希文
混音:陸希文 @LOOP Music Production
錄音:陸希文
製作助理:野口西西
助理錄音師:屹然
錄音棚:Sync Studio / LOOP Music Production
|
||||
10. |
光棍 / Bachelors
04:26
|
|||
《光棍》(Bachelors)
作詞:陸炎
作曲:白紙扇
在湖北羅田大河岸鎮調查,發現農村光棍問題已極其嚴重,且呈越來越嚴重之勢。大河岸鎮月山廟村有1600人,其中50歲以上的光棍僅有6人,30歲以上的光棍有23人,23歲以上還沒有結婚的男子有100多人。按當地農村的慣例,23歲還沒有結婚,就離終身光棍不遠了。月山廟是平原村莊,經濟條件較好,光棍也比較少。山區村則要嚴重得多,距離這裏約五公里的石缸山村,全村500人,有30多個光棍;竹林灣村800人,有60多個光棍。在這些山區村莊,大約每4戶就有一戶是光棍,比例之高,實在驚人。
就農村光棍的一般情況來看,顯著特點是好吃懶做、邋遢,對未來喪失希望。前些年,光棍容易引發治安事件,比如偷盜、通姦等等。據村幹部講,近年因為光棍引發的治安事件大為減少,原因是年輕的光棍可以外出打工,可以比較輕鬆地通過出賣勞力來賺錢,而年齡比較大的光棍,因為人生失去希望,智力下降,已經變得喪失活力。
造成光棍現象的原因,顯然是因為傳統通婚圈被打破,農村女孩進城去了。城市近郊農村女孩嫁到城裏,平原女孩嫁到城市近郊,山區好點嫁到平原,而山區男子卻不再有可以娶妻的資源。
封面:擦主席
製作人:陸希文
混音:陸希文 @LOOP Music Production
錄音:陸希文
製作助理:野口西西
助理錄音師:屹然
錄音棚:Sync Studio / LOOP Music Production
|
||||
11. |
東莞 / DongGuan
05:31
|
|||
《東莞》(DongGuan)
作詞 : 周因路/陸炎
作曲 : 周因路
編曲:白紙扇
粵:對著按鍵搖擺,
粵:隔著那段長街,
粵:我像廢掉零件的機械,
粵:那份呼吸瓦斯的情懷,
粵:像密室的罅隙中,
粵:用火花引點般病態,
粵:領導欲言又止,
粵:掛著雪白長衣,
粵:說著核能和車間軼事,
粵:帶著尖酸與悲觀用詞,
粵:沒料某日入歌廳,
粵:在階級鬥爭中遇刺,
粵:煙花燦爛,
粵:在工廠撘飯,
粵:在無風的秋夜,
粵:聚散,
國:枕著你的臂彎,
國:沉浸夜的彌漫,
國:汽笛 傳自擱淺的海灘,
國:那片月光仿佛在呐喊,
國:透過破碎的白夜,
國:影子在暴力的重現,
國:衛生間的水滴,
國:每一滴都抒情,
國:舌尖溫潤了你的後頸,
國:緊緊攥住了你的手心,
國:絕不讓你 擦掉胸中,
國:最後那一抹血跡,
國:煙花燦爛,
國:在工廠打飯,
國:在無風的秋夜,
國:聚散,
粵:煙花燦爛,
粵:在工廠撘飯,
粵:在無風的秋夜,
粵:聚散,
國:煙花燦爛,
國:在工廠打飯,
國:在無風的秋夜,
國:聚散,
粵:煙花燦爛,
粵:在工廠撘飯,
粵:在無風的秋夜,
粵:聚散,
國:煙花燦爛,
國:在工廠打飯,
國:在無風的秋夜,
國:聚散。
封面:擦主席
製作人:陸希文
混音:陸希文 @LOOP Music Production
錄音:陸希文
製作助理:野口西西
助理錄音師:屹然
錄音棚:Sync Studio / LOOP Music Production
|
||||
12. |
切爾西女孩 / Chelsea Girl
03:27
|
|||
《Chelsea Girl》(切爾西女孩)
作詞:陸炎、陳曦
作曲:白紙扇
You laid on
My back seat
你蜷在
車後排
The night’s still young
Mourning sound from artificial sea
夜晚才剛剛開始
人工海面響起哀鳴的聲音
Giant of beads
The rebel base remains
彩珠巨人
叛軍基地遺跡
You whispered his name
When I made the last ride from Cruithne
在我最後一次從克魯恩亞回來的時候
你輕輕地說出他的名字
A: Did the Truth die in the well, among the casualties without a name?
A:真理(特露斯)當時死在井裏了嗎?還有那些沒有留下名字的遇難者?
B:Nah, she’s one of the survivors and could return any moment
B:才不會,她是倖存者之一,隨時可能回來。
A:How do you still believe so much in the prophecy?
A:你為什麼還那麼相信預言?
B:We need to hold on to something larger than to stay distracted
B:我們得堅持那些比生命更大的東西,不能被瑣事蒙蔽。
Your hands down
I can’t see
你雙手低垂
我幾近失明
Eyes burning still
Washed away in the rain
眼睛灼痛不已
任雨水沖洗
The heat died down
You stared at me
熱浪褪去
你望著我
We’re glitch pixels
under drone surveillance
在無人機的監視裏
我們不過是錯位的像素
A: Please turn up the volume I can‘t hear the beats come dance with me
A:我都聽不到節奏了!把音量調大點,一起跳舞吧。
B: Are these lights from city or are they satellites glowing underneath
B:這些是都市的燈火,還是在我們腳下閃耀著光輝的衛星?
A: O look at your moves I didn’t know you’re so good and natural
A:哇,你的舞步這麼棒, 想不到你如此自然!
B: the secret is in the warm room of darkness
B:秘密藏在黑暗的暖房裏。
this is the land of charm and cruelty
we could live here like we use to be
when the past meets the present tense
we have to look on the bright side
這是一片迷人又殘酷的土地
我們可以在這活得像以前一樣
當過去 遇到現在時態
我們還是得看
好的那一面
there is no higher purpose to achieve
To feed your ambition with luxuries
for those words you may disagree
but first you have to kiss my lips
我的最高使命
就是用奢華來滿足你的野心
你大可以反駁我說的話
但你要先
吻我
Chelsea girl
Chelsea girl
Chelsea girl
I fell in love instantly
切爾西女孩
切爾西女孩
切爾西女孩
我
在這一瞬間
墜入愛河
製作人:陸希文
混音:陸希文 @LOOP Music Production
錄音:陸希文
製作助理:野口西西
助理錄音師:屹然
錄音棚:Sync Studio / LOOP Music Production
封面:文雋
特別感謝:許海
|
Streaming and Download help
If you like 倖存者俱樂部 / The Survivors Club, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp